domingo, 9 de agosto de 2015

El cartero llamará en Hengdian


Han Mengtang y Ángeles Ascasubi han dado comienzo a una tarea trascendente: han elegido la poesía de una poeta remota para traducirlo en Argentina.
Han Mengtang es el agregado cultural de la Embajada de la República China en Argentina.
Ángeles Ascasubi es especialista en la enseñanza de español a sinohablantes y sinóloga.
Juntos están traduciendo parte de la obra de Yu Xiu Hua (余秀华).
En mi viaje a China intentaré encontrar a Yu personalmente, para entregarle en mano una carta de Han y Ángeles Ascasubi.
《井台》
El pozo
Ver hexagrama 48 del Yi Jing: El pozo de agua de la antigua China era el punto de reunión al cual llegaban todos los vecinos a recoger agua. Como metáfora podría representar el manantial de doctrina, ya que permanece inmutable y siempre pródigo.
A fin de citar parte del hexagrama, los traductores hemos elegido la versión de Richard Wilheim (si bien consideramos que existen otras de mejor calidad) por ser esta la más usada en América Latina; y la más antigua en español.
Dice el Yi Jing en el comienzo de su hexagrama 48: 
“Abajo está la madera, arriba el agua. La madera desciende al interior de la tierra a fin de elevar el agua. Es la imagen de un pozo de palanca, de la antigüedad china. La madera no hace referencia a los cubos que en la antigüedad eran de barro cocido, sino a la vara de madera mediante cuyos movimientos se extraía el agua del pozo. La imagen alude asimismo al mundo vegetal que en sus arterias eleva el agua de la tierra. El pozo del que se extrae el agua contiene además la idea de un inagotable don de alimento”
《井台》
许多井散落在地里,你若有醉意
就无从寻觅。
哪一口枯了,风声四起
哪一口丰盈,拍一拍就溢出蜜
而井台,蛊惑里的善良和敌意
让日子一砖一砖扣得紧密
风,漏雨无非一种象征意义
汲水的人消逝于水的自身
大地饥渴
红衣的女子用乳房一遍遍
搽去井台上的几粒鸟粪
整个胸堂,都弥漫云的回音
El pozo
Pozos de agua dispersos en la tierra, y tú … borracho.
No encuentras, entonces…
cuál está seco. El rumor del viento se esparce en todas direcciones,
cuál desborda. Sólo si hurgas, rebosa de miel.
En estos pozos, el odio que yace en la bondad, envenena.
Los días y la vida se forjan ladrillo a ladrillo, por siempre ligados.
Huye el viento, escapa la lluvia: son sólo símbolos.
El aguatero se esfuma en su agua,
la tierra ávida y sedienta.
Bebe a través de sus pechos la muchacha de rojo,
del pozo remueve guano de aves
Todo lazo, todo vínculo, todo pecho… contiene ecos de nubes.

2 comentarios:

  1. Gustavo: Viajaremos todos con vos. En un papel, una carta,un video, donde vos nos lleves con tu imaginación y tu recorrido. Seremos muchos los que te acompañaremos llevando el hilito rojo de bandera.

    ResponderEliminar